La curiosa historia de cómo los marroquíes no llaman Marruecos a su pais, ni marroquies a sí mismos.
Ahora que hay cierto debate en que la India quiere cambiarse su propio nombre porque considera que tiene un marcado carácter colonialista, hemos pensado explicar porque los marroquies no llaman Marruecos a su país en árabe, ni se llaman a ellos mismos en árabe, marroquies.
Marruecos, en español, Marocco en italiano, o Maroc en francés, no son sino palabras que proviene de la deformación sonora de cómo se dice el nombre de una de sus ciudades mas famosas; Marrakesh.
Ahi lo tienen, de tanto decir Marrakesh, de forma no correcta, Marrakesh, Marrakes, Marrueques.... pasamos a pronunciar: Marruecos. Todas estas lenguas han adoptado la incorrecta pronunciación de dicha ciudad por el país completo.
Dicho esto la pregunta se impone. Si ellos no le dicen a su país Marruecos entonces ¿Cómo le dicen?, y más aún, si Marruecos no es su pais ¿Como se llaman a sí mismo?,¿Cual es su gentilicio?
Pues fijense que curioso. El nombre de Marruecos en árabe es Al Magreb, palabra que da ademas confusión en español ya que se circusicribe a una zona o región que no es solo este país.
Al Magreb en árabe significa Occidente. Si lo piensan bien y miran un mapa del mundo árabe, Marruecos el país de los llamados árabes más al occidente de todos. Por lo tanto si su país es Al Magreb, un señor que nace allí, es un magrebi, siendo este gentilicio en singular masculino.
Por lo tanto no solo crea confusión el que para nosotros en nuestra lengua un magrebí sea una persona que puede pertenecer a varios paises diferenes, cuando sin embargo en árabe son solo los nacionales de Marruecos.
Pero es que ademas, como habrá visto Magrebí significa literalmente occidental, cuando Marruecos representa no tanto un país del que podria ser el bloque occidental sino más bien un país "oriental". Es decir los marroquies se perciben con el término que literalmente es el de occidentales.
Como ven un nombre curioso que nos cuenta los diferente que nos perciben a veces en otras lenguas.
En los tiempos modernos, a partir de mediados del siglo XVII, los historiadores europeos utilizaron el nombre de “Imperio de Marrakech”, que es también el período que coincidió con la dinastía alauita que ha gobernado Marruecos desde entonces. A veces se hacía referencia al estado como “Sultanato marroquí”, derivado del título de sultán que se le daba al gobernante, o “Imperio Sharifi” en referencia a la influencia de los Sharif en las regiones, junto con el nombre del Sharifa Iyala. Mohammed V organizó el Estado moderno y adoptó el título de rey en 1957. “Reino de Marruecos” se convirtió en el nombre más común, que también se adoptó durante la redacción de la Constitución marroquí en 1962.